Mały problem komunikacyjny o którym warto wiedzieć przed emigracją

Notka z cyklu „moje życiowe doświadczenia” :)

Mieszkam we Francji już od dobrych kilku miesięcy i w tej chwili w miarę swobodnie komunikuję się z tubylcami. Rozmowy z nimi to zresztą świetny i bezpłatny kurs konwersacji. Istnieje jednak pewien problem z jakim styka się człowiek tuż po przyjeździe. Problem ten dotyczy większości języków. Może być on jednak nieco mniejszy przy języku angielskim, gdyż otacza on nas z każdej strony i jesteśmy z nim bardzo dobrze osłuchani.

W każdym razie na początku, zaraz po przyjeździe do nowego kraju, nie jest różwo. Ja w pierwszych tygodniach pobytu dosyć łatwo dogadywałem się tylko z ludźmi z zagranicy (w sensie nie z Francji). Powód ku temu był prosty, tacy ludzi nie mówią szybko i nie używają skomplikowanego słownictwa.



Zupełnie inaczej sprawa miała się z Francuzami. Język którego oni używają w niczym nie przypomina tego jakiego człowiek uczy się w szkole językowej. Wiele nawet podstawowych zwrotów jest skracanych, dochodzą do tego wyrażenia używane jedynie w mowie potocznej. Sytuacja taka jest dosyć frustrująca, wydało się kupę kasy na kursy a potem okazuje się, że człowiek nic nie rozumie. Co gorsza tak naprawdę niewiele da się z tym zrobić. Trzeba się pogodzić z tym, iż po przyjeździe, przeżyjemy szok i będziemy mieli kłopoty z komunikacją.

W moim przypadku nie pomógł nawet całoroczny kurs konwersacji z nativem, który odbyłem jeszcze w Polsce. Osoba taka mająca do czyniania z uczniem zawsze będzie trochę upraszczać swój język oraz mówić wolniej (to naturalne, jeśli gadaliście kiedyś z obcokrajowcem po polsku to pewnie wiecie o czym mówię).

Problem ten strasznie demotywuje i zniechęca do rozmawiania z ludźmi. Jednak już sama świadomość jego istnienia powinna nieco go załagodzić i zmniejszyć opory do wyjścia na świat.

W każdym razie jedyne co można zrobić przed wyjazdem to osłuchać się z językiem. Filmy, seriale, wiadomości, radio. Na początku możecie używać napisów, żeby się nie zrażać (najlepiej napisów w języku którego się uczycie). Przyspieszy to późniejszy proces aklimatyzacji.

Pamiętajcie im macie większą bazę słownictwa, tym szybciej zaczniecie rozumieć swoich rozmówców (każdy native mówi inaczej, niektórych zaczniecie szybko rozumieć, innych po dłuższym czasie). Pomysł na naukę słówek opisałem już tutaj.

W wypadku francuskiego po około 3 miesiącach problem powinien przestać istnieć (zakładając, że przyjeżdżacie do kraju z niezłą znajomością języka). Czas ten może jednak być zupełnie inny w zależności od:
• Języka
• Stopnia jego znajomości
• Regionu do jakiego trafiliście (w prawie każdym kraju są regiony gdzie ludzie mają jakiś dziwaczny akcent)

Na koniec chciałem dodać, iż mimo takiego małego problemu, wyjazd za grancię bardzo pomaga w nauce języka. Tą myśl na pewno rozwinę w którejś z następnych notek :)

Powodzenia

Share this post!

Bookmark and Share

6 komentarze:

Natalie pisze...

Kiedy przyjechałam po raz pierwszy do Niemiec, mogłam zrozumieć wywącznie ludzi w Instytucie, wszystkich nauczycieli i studentów. Co do ludzi poza ścianami instytutu, to miałam duży problem. Przede wszystkim dlatego, że przed wyjazdem nie słuchałam nic w ogóle - żadnego audia. Na ulicach, w sklepach, z nowymi znajomymi Niemcami to wyglądało, jakby miałam bardzo niski poziom, początkujący, chociaż w Instytucie wszystko było jasne i miałam według testu poziom C1. Byłam bardzo zawiedziona tym faktem, że ludzie mi proponowali mówić po angielsku, przecież już miałam wtedy dość bogate słownictwo, ale w rozmowie nie rozumiałam żadnego słowa. Zaczęło to się zmieniać po miesiącu pobyta w kraju. No i teraz staram się nie zaniedbywać słuchania. Czemu nie przeczytałam Twojej rady kilka lat temu? :)

Paweł pisze...

@Natalie Odpowiedź jest prosta, ten wpis nie ma kilku lat :)

Ev pisze...

Wlasnie słyszałam, że jak sie jedzie nawet z dobra znajomoscia francuskiego do Francji to po francusku dogaduje sie dobrze z .. obcokrajowcami, natomiast z samymi francuzami idzie bardzo ciezko.

Ale w takiej sytuacji najlepiej znalezc dziewczyne/chlopaka narodowosci francuskiej i nauka poowinna pojsc blyskawicznie, bo tematy do rozmowy sie nie beda konczyc a i okazji do gadania nie zabraknie :P

Paweł pisze...

Masz Ev 100% racji. Tylko weź pod uwagę, że jeśli łatwiej dogadujesz się z obcokrajowcami, to prędzej zwiążesz się z obcokrajowcem niż z Francuzem (szczególnie, że będąc na wymianie łatwiej poznać obcokrajowców) :)

Ev pisze...

no to trzeba sie troche wysilic :D chociaz swoja droga slyszalam od znajomego, o ktorym zreszta Ci pisalam, ze dziewczyny we Francji wcale nie sa taie chetne do wchodzenia w zwiazki z obcokrajowcami, raczej rezerwuja sie dla francuzow, z kolei francuzi to chyba maja duzo luzniejsze podejscie i sa zainteresowani wszystkim^^ tez takie wrazenie odnosisz?

Paweł pisze...

Nie do końca się zgodzę. Brazylijczycy, których poznałem cieszyli się sporym powodzeniem u kobiet. W każdym razie to facet najczęściej podrywa kobietę. I jest to trudniejsze jeśli słabo mówi w jej języku, więc pewnie dlatego łatwiej jest Francuzowi poderwać dziewczynę z innego kraju (która jest we Francji min. po to żeby się języka nauczyć), niż obcokrajowcowi Francuzkę.

Ale tak tylko teoretyzuję. Oficjalnie stwierdzam, iż kobiet nie rozumiem i nie wiem czemu Francuzki rezerwują siebie dla Francuzów :)

Prześlij komentarz